• USD

    - 513

  • EUR

    - 541.16

  • CNY

    - 70.75

  • RUB

    - 4.69

Минкульт предложил исключить два критерия отбора анимационных фильмов для дубляжа на казахский язык

Минкульт предложил исключить два критерия отбора анимационных фильмов для дубляжа на казахский язык

Министерство культуры и информации предлагает исключить два из шести критериев для отбора зарубежных анимационных фильмов, которые будут дублированы на казахский язык за счет государственной поддержки, сообщило ведомство в ответе на запрос «Власти».

  • Государственная поддержка
  • Министерство культуры
  • Информация
  • Власти
  • ведомство
источник vlast.kz
  • Поделиться:

Читайте также:

Кол-во тэгов: 3

Суд Астаны отказал журналистам в иске к министерству культуры и информации

  • 0

Кол-во тэгов: 3

Музей-заповедник «Бозок» в Астане планируется открыть в 2027 году

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Процесс приватизации жилья для военнослужащих оцифруют

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Назван самый вероятный соперник Казахстана в плей-офф ЧМ-2024 по футзалу

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Узнав эту информацию об алкоголе, каждый шестой готов пить реже

  • 0

Кол-во тэгов: 2

Долларовый миллиардер возглавит Казахстанскую федерацию футбола

  • 0

Ребрендинг и обновление нашего сайта

Кто и как нам помог, читайте далее

Популярное сегодня

Казахстанский конькобежец выиграл «золото» на чемпионате четырех континентов

  • 1

«Барыс» назвал состав на матч КХЛ с «Ак Барсом»

  • 1

«Бейбарыс» обыграл «Горняк» в матче чемпионата Казахстана

  • 1

Видео шайб матча КХЛ «Салават Юлаев» — «Барыс» 4:1

  • 1

Фоторепортаж с матча КХЛ «Салават Юлаев» — «Барыс» 4:1

  • 1

В 13 регионах Казахстана объявлено штормовое предупреждение

  • 1