Автор латинской транскрипции китайского языка умер в 111 лет

Китайский ученый Чжоу Югуан, создавший пиньинь - самую популярную на сегодняшний день систему латинской транскрипции мандаринского диалекта китайского языка, скончался в Пекине наутро после своего 111-го дня рождения.

В молодости будущий эксперт по языку провел несколько лет в качестве финансиста в Японии и США, работая в банке на Уолл-стрит.

В 1950-е филолог по поручению премьера недавно провозглашенной Китайской Народной Республики в течение трех лет разработал систему единообразной передачи мандаринского диалекта китайского языка средствами латинского алфавита.

Китайские иероглифы передают смысл слов, но произношение слова, обозначаемого одним и тем же иероглифом, может разительно отличаться в разных диалектах, таких как мандаринский (употребительный в Пекине) или кантонский, распространенный в Гонконге и соседних городах на юге Китая.

Сегодняшние китайские школьники изучают пиньинь раньше иероглифов, что во многом способствовало ликвидации неграмотности.

Даже для чтения простейших текстов необходимо заучивать тысячи иероглифов. До появления азбуки до 85% населения Китая вообще не осваивали письменность и читать не могли.

Также благодаря внедрению пиньиня изменилось общепринятое написание многих китайских географических названий в английском языке. Так, название столицы КНР стало писаться Beijing, тогда как в относительно недавнем прошлом название передавалось как Peking (в русском языке название "Пекин", основанное, предположительно, на произношении в нанкинском диалекте, сохраняется).

Как пишет New York Times, в начале своей работы комитет по созданию алфавита во главе с Чжоу Югуаном рассматривал вопрос об использовании кириллицы в основы транскрипции, однако предпочел латиницу как более распространенную в мире.

В интервью Би-би-си 2012 года Чжоу говорил: "Над нами шутили, что вы как-то долго бьетесь над 26 буквами".

Пиньинь широко используется в смартфонах и компьютерах, однако некоторые опасаются, что он в принципе способен заменить иероглифы.

Разработка системы транскрипции защитила Чжоу от первой волны репрессий времен Мао Цзэдуна, но в годы "культурной революции" его все равно отправили в сельскую местность на "перевоспитание". Он провел два года в трудовом лагере.

В последние 20 лет Чжоу неоднократно критически высказывался о правящей Компартии и написал несколько книг, которые были запрещены властями.

В 2011 году он заявил, что надеется дожить до того дня, когда Пекин извинится за силовое подавление демонстрации на площади Тяньаньмэнь.

Как утверждал Чжоу, китайцы больше не доверяют КПК, и большинство интеллектуалов поддерживают демократизацию страны.

Тэги: 

Комментарии

Добавить комментарий